Genetically programmed to be a painter, I chose photography at a very early age as a way to survive: it was a profession closest to my preoccupations.
The work of Kurt Schwitters made me abandon gouache painting to start assembling diverse materials and objects. Discovering the 3rd dimension, I became a sculptor for a time, before starting to reconstruct on a small scale my favourite universe: the artists’ rooms.
These mock-ups became the models, in a pictorial sense, for my photographs, and since then I have built them for that purpose.
The polymorphic aspect of my approach has served as guide for the architecture of this website.
Génétiquement programmé pour être peintre, j’ai très tôt choisi la photographie comme métier de survie : le moins éloigné de mes préoccupations.
L’oeuvre de Kurt Schwitters m’a fait abandonner les gouaches pour assembler divers matériaux et objets ; découvrant la troisième dimension j’ai un temps été sculpteur, puis je me suis mis à reconstruire à échelle réduite mon univers de prédilection : les « Artists’rooms ».
Ces maquettes sont devenues les « modèles », au sens pictural du terme,
de mes photographies et depuis je les construis à cette fin .
L’aspect polymorphe de ma démarche a orienté l’architecture de ce site .