About my approach

Genetically programmed to be a painter, I chose photography at a very early age as a way to survive: it was a profession closest to my preoccupations.

The work of Kurt Schwitters made me abandon gouache painting to start assembling diverse materials and objects. Discovering the 3rd dimension, I became a sculptor for a time, before starting to reconstruct on a small scale my favourite universe: the artists’ rooms.
These mock-ups became the models, in a pictorial sense, for my photographs, and since then I have built them for that purpose.
The polymorphic aspect of my approach has served as guide for the architecture of this website.

A propos de la démarche

Génétiquement programmé pour être peintre, j’ai très tôt choisi la photographie comme métier de survie : le moins éloigné de mes préoccupations.
L’oeuvre de Kurt Schwitters m’a fait abandonner les gouaches pour assembler divers matériaux et objets ; découvrant la troisième dimension j’ai un temps été sculpteur, puis je me suis mis à reconstruire à échelle réduite mon univers de prédilection : les « Artists’rooms ».

Ces maquettes sont devenues les « modèles », au sens pictural du terme,
de mes photographies et depuis je les construis à cette fin .
L’aspect polymorphe de ma démarche a orienté l’architecture de ce site .

Catégories

  • Éditions
  • Textes

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
Skip to content

Philippe De Gobert

  • Modèles & Photographies
  • Editions
  • Documents
  • Biographie
  • Contact
Press Enter / Return to begin your search.
  • 1993-1998
  • 1998
  • 1999
  • 2000
  • 2002
  • 2002
  • 2005
  • 2006
  • 2006
  • 2008
  • 2008
  • 2008
  • 2008
  • 2008
  • 2008
  • 2009
  • 2012
  • 2016-2018
  • 2019-2021
  • 2021
  • 2022
  • 2022
  • 2022
  • 2023

Le bois des Moutiers

A Varangeville-sur-mer ( Normandie ) dans le parc des Moutiers , l’architecte anglais Edwin Luytens construisit en 1898, pour Guillaume Mallet , une grande maison dans le style Arts & Craft . La salle de musique est éclairée par une grande baie vitrée dont la structure particulière a été conçue pour résister aux vents de tempête .

In 1898, English Architect, Edwin Luytens built for Guillaume Mallet a big Arts & Craft-style house in Varangeville-sur-mer (Normandy). The music room is lighted up by a large bow window whose structure has been especially designed to withstand storm winds.

salon de musique -bois des Moutiers à Varangeville , arch. Luytens Edwin 1898
visite de la maison avec Mr Mallet , 2007
Piano luce ,tirage numérique / digital print , 158×111 cm, 2008
Posted in Modèles & Photographies
All images © Philippe De Gobert
 

Chargement des commentaires…